Can you help me translate the term [XXX]?
I’m afraid I don’t have time to answer this type of query free of charge. If you wish, you can hire my services at my hourly rate.
There are many suitable terminology forums online, such as ProZ and WordReference. On both, you can open an account and ask for help free of charge.
You may also find my selection of online multilingual technical dictionaries useful.
Why do you charge different rates for English and French?
The answer is a bit long, but basically because the number of words required to express the same idea is considerably higher in French than in English. You can read a more detailed explanation here.
[Real question from a naval engineering student I don’t know who wanted me to help him cheat on an exam].
“I’d like to know if you can help me translate 10 maritime technical sentences from Spanish into English. It would be like an exam—real-time translation over WhatsApp—for up to 3 hours.”
No, I can’t.
My advice: hit the books and stop wasting time. If you’re allowed to use reference material, I recommend Diccionario enciclopédico marítimo, by Luis Delgado Lállemand.
© 2025 Alejandro Moreno Ramos, www.ingenierotraductor.com